桜庭一樹とラテンアメリカ文学

Something Orangeさんのところで桜庭一樹さんについての話がありまして

「砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない」がラテアメ文学の文体を影響を受けたというソースをよろしければ教えていただけませんか。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080119-00000009-maiall-ent

『砂糖菓子~』ではなく『少女七竈と七人の可愛そうな大人』ですね、ラテンアメリカ文学の影響を受けたというのは。とはいえ「奔放な文体」と「ちょっと違和感のある文体」では意味が逆のような気がします。


とありましたが

この“「砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない」がラテアメ文学の文体を影響を受けたというソース”についてはダ・ヴィンチのラノベ作家インタビュー記事ですね。

今、手元に無いので実際に確認できないのですが、ダ・ヴィンチ 2005年9月号の「ライトノベル読者はバカなのか?」という特集のインタビューがありまして記事内に

MyForrest : ダヴィンチ!
桜庭さんのインタビューの中では「赤Xピンク」から「砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない」の流れの作品の文章はガルシア・マルケスなどの南米文学の翻訳をイメージしたとか、それらの作品と「GOSICK」や「荒野の恋」の文章の違いなどについて言及していて

というくだりがあります。


追記+------------------
「星ぼしの荒野から」さんで記事の抜粋を紹介されているので紹介しておきます
ダヴィンチ2005年9月号より - 星ぼしの荒野から
------------------------+

関連
colorful | 桜庭一樹の話

他のところでも影響を受けた作品等について語っていますので別のところで同じような記述を見かけたりするかもしれません(2段目の引用のインタビューとかもそう)。

他、桜庭一樹さんが影響を受けた本とかバックグラウンドについては『桜庭一樹読書日記』にも記述があったと思います。

桜庭一樹読書日記―少年になり、本を買うのだ。桜庭一樹読書日記―少年になり、本を買うのだ。
桜庭 一樹

東京創元社 2007-08
売り上げランキング : 39691
おすすめ平均

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


元々Web上のコラムで連載されていたもので第一回は↓
第1回[2006年3月](立ち読み)
で読めます。
2007年4月からの「続・桜庭一樹読書日記」のバックナンバーもあり
東京創元社|Webミステリーズ!(バックナンバー)

あと『青年のための読書クラブ』も読んでみたらガルシア=マルケスっぽい感じがするかも知れません。

青年のための読書クラブ青年のための読書クラブ
桜庭 一樹

新潮社 2007-06
売り上げランキング : 14531
おすすめ平均

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


私がそこまで本を沢山読んでないのでオマージュ等に気づいていないことが多そうですが詳しい方だと作家:桜庭一樹のバックグラウンドが色々見えてきてにやにやできそう。

文体との関連とかとは、ずれた感じのあるエントリになってしまった。。

Its Pleasure to understand your blog.The above articles is pretty extraordinary, and I really enjoyed reading your blog and points that you expressed. I really like to appear back over a typical basis,post a lot more within the topic.Thanks for sharing…keep writing!!!

投稿者 Alicante Hotels : September 12, 2011 3:12 AM

Nice post. I learn one thing more difficult on completely different blogs everyday. It would at all times be stimulating to learn content material from different writers and practice a bit of something from their store. I’d choose to use some with the content on my blog whether or not you don’t mind. Natually I’ll offer you a hyperlink on your internet blog. Thanks for sharing.

投稿者 cho thue may phat dien : October 7, 2011 6:52 PM

There are some fascinating time limits on this article however I don’t know if I see all of them middle to heart. There is some validity however I'll take maintain opinion until I look into it further. Good article , thanks and we would like more! Added to FeedBurner as effectively

投稿者 cho thue may phat dien : October 8, 2011 10:42 AM

It’s hard to find knowledgeable people on this topic, but you sound like you know what you’re talking about! Thanks

投稿者 Tisha Maull : October 9, 2011 9:31 AM

Great wordpress blog here.. It’s hard to find quality writing like yours these days. I really appreciate people like you! take care
http://www.pet-supplies-1.com

投稿者 Lulu Leverett : October 10, 2011 7:41 AM

An newsworthy language is designer notice. I anticipate that you should pen author on this content, it mightiness not be a inhibition somebody but mostly group are not enough to utter on specified topics. To the succeeding. Cheers like your 桜庭一樹とラテンアメリカ文学:close-channel.

投稿者 worms electronic apk : November 10, 2011 3:51 PM

There are certainly plenty of particulars like that to take into consideration. That could be a great level to convey up. I offer the thoughts above as normal inspiration however clearly there are questions just like the one you deliver up the place the most important factor shall be working in sincere good faith. I don?t know if greatest practices have emerged round things like that, but I am sure that your job is clearly recognized as a good game. Each boys and girls feel the impression of just a second*s pleasure, for the remainder of their lives.

投稿者 red ugg boots : November 23, 2011 10:51 AM

コメントする


このエントリーのトラックバックURL

Monthly archives

RSS

  はてなアンテナに追加

About

Auther:torihito
アニメ・エロゲ・ラノベの話題中心のサイトです。 野良Web・服飾デザイナー。
お問い合わせとかは↓

Recent Entry